Über Bettina Rossbacher
Bettina Rossbacher wurde in Salzburg geboren. Mit viel Literatur und einem sensiblen Umgang mit Sprache, Ausdruck und Stimme wuchs sie auf. Lesen, Vorlesen und Zuhören sind seit ihrer Kindheit feste Bestandteile ihres Lebens. Nach einem Abschluss in Kunstgeschichte und einer mehrjährigen Tätigkeit für die UNESCO machte sie ihre Leidenschaft zum Beruf und absolvierte in Wien eine private Ausbildung zur Profisprecherin und Rezitatorin.
Prägend war die frühe Begegnung mit verschiedenen Sprachen und Kulturen. Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch entwickelten sich nach längeren Auslandsaufenthalten zu ihren weiteren Arbeitssprachen (neben ihrer Muttersprache Deutsch), die sie weitgehend akzentfrei beherrscht. Ihre sprachliche Begabung ermöglicht es ihr, auch den Klang einer unbekannten Sprache zu erfassen und zu transportieren.
Ihre Liebe zu klassischer Musik begleitet sie seit vielen Jahren. Ein Schwerpunkt ihrer Arbeit liegt auf der Zusammenarbeit mit professionellen MusikerInnen.
Bettina Rossbacher lebt in der Umgebung von Wien, im schönen Wienerwald. Ihre freie Zeit gilt ihrem Mann, guten Freunden und starkem Espresso.
————-
Mit ihrer Stimme erweckt Bettina Rossbacher Personen aus der Vergangenheit zum Leben, v.a. Frauen, die über gesellschaftliche Grenzen und Vorurteile ihrer Zeit hinausdachten und sich (schreibend) für Chancengleichheit und Selbstbestimmtheit einsetzten – Marie von Ebner-Eschenbach, Rosa Mayreder, Eugenie Schwarzwald, Helen Keller, Hilde Spiel, Marlen Haushofer. Schwerpunkte ihrer Arbeit sind Literatur-Lesungen an renommierten österr. Veranstaltungsorten, u.a. Österr. Ges. für Literatur Wien, Int. Traklforum Salzburg, Toihaus Salzburg, Salzburger Literaturfest, Österr. Galerie Belvedere, Albertina, Jüdisches Museum Wien, Stadt:Bibliothek Salzburg, Literaturhaus am Inn. Kooperationen mit Musiker/innen und zeitgenössischen Komponisten, u.a. Herbert Grassl/Intern.Paul Hofhaymer Gesellschaft („Dunkles zu sagen – Ingeborg Bachmann und Paul Celan“ und Anders Nordentoft („Noch bist du da“ – Rose Ausländer). Auslandsauftritte führten sie bisher nach München, Paris, Kopenhagen, Tunis, Bratislava und Südtirol. 2020-2022 produzierte sie im Auftrag des BMeiA eine Reihe von Frauenporträts im Videoformat. Als Hörbuchproduktion veröffentlichte sie u.a. die Erzählung „Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau“ von Stefan Zweig (words&music 2023). Veranstaltungsmoderation und Coachings in Sprech- und Vortragstechnik.
——————————————————————————————————-
Glossar
Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch oder Spanisch? Alles kein Problem. Ob Lesung, Moderation, Audioguide, Hörbuch, Telefonansage, Werbestimme oder Sprecherin in Filmen – Bettina Rossbacher spricht die Texte und Ansagen auf höchstem Niveau.
- Hörbuch (dt.) – audiobook (engl.) – livre audio (fr.) – audiolibro (it.) – audiolibro (span.)
- Literatur/Prosa/Lyrik (dt.) – literature/prose/poetry (engl.) – literature/prose/lyric (fr.) – letteratura/prosa/poesia (it.) – literatura/prosa/poesía (span.)
- Vortrag/Rezitation (dt.) – recital (engl.) – récitation (fr.) -recitazione (it.) – recitación (span.)
- vortragen/rezitieren (dt.) – to recite (engl.) réciter (fr.) – recitare (it.) – recitar (span.)
- Sprecher/in (Hörbuch) (dt.) – narrator (engl.) – donneuse/donneur de voix (fr.) – voce narrante (it.) – narrador/a (span.)
- Sprecher/in (Dokufilm etc.) (dt.) – narrator/narrated by (engl.) – voix de commentaire (fr.) – voce narrante (it.) – narrador/narradora (span.)
- Off-Stimme/Voice-over (dt.) – voice over (engl.) – voix hors-champ/voix en off (it.) – voce fuoricampo (it.) – voz en off (span.)
- aufnehmen (dt.) – record (engl.) – enregistrer (fr.) – registrare (it.) – grabar (span.)
- Ansage (dt.) – (recorded) announcement (engl.) – annonce enrégistrée (fr.) – annuncio (it.) – anuncio (span.)
- Imagefilm/Unternehmensfilm (dt.) – corporate video/company video (engl.) – film d’entreprise (fr.) – video aziendale (it.) – video corporativo/video de la empresa (span.)
- Marketingfilm (dt.) – marketing video (engl.) – video marketing (fr.) – video/filmato promozionale (it.) – video marketing/promocional (span.)
- Dokumentarfilm (dt.) – documentary film (engl.) – documentaire (fr.) – documentario (it.) – documental (span.)
- Tonstudio (dt.) – recording studio (engl.) – studio d’enregistrement (fr.) – studio di registrazione (it.) – estudio de grabación (span.)